Grancey and his kinsman attack the celebacy appartement of the horse. Marchall Grancy und sein Lehnsmann attackieren das zölibatäre Appartement des Pferdes.
Marschall Grancey und sein Domestik erstürmen das zölibatäre Appartement des Pferdes. Marechal Gransy et son domestique faison un prise d'assault au appartement celibataire d'etalon. Marechal Grancey and his kinsman doing an assault onto the celebacy appartement of the horse.
Marschall Grancy und sein Kriegsgefährte wollen Madame Mesnil befreien. Marschal Grance et son domestique dessine de librer la Madame Mesnil. Marschall Grancey and his servant plan to deliberate Madame Mesnil.
Der Bader Vienne verschreibt dem Pferd eine zölibatäre Kur. Le bagneur La Vienne recommandes pour le cheval une bagne celibataire. The bagneur La Vienne recommends in favor of the horse a bagne in celebacy.
Dem Pferd fehlt es an Liquidität und die Lionne versperrt ihm den Zugang zur Tochter. Le cheval manque le liquidité et la Lionne refuse l'entre au sa fille. The horse lacks liquidity and thus la Lionne refuses him any entrance into her daughter.
Madame Lionne könnte unklare Beziehungen zum Finanzier Pennautier gehabt haben und zu einem Mann, den man "das Pferd" nannte. Madame Lionne avait des relation avec Pennautier et avec un homme nomme "le cheval". Mdamae Lionne had possibly relations with the financier Pennauttier and towards a lover named "horse".
Discordia fragt: Wurde Madame Lionne von Lionne und Louis XIV als "undichte Stelle" benutzt? Discordia questione la vrai role de la Dame Lionne en affaires etrangeres. Discordia questions Madame Lionne's true role in foreign affaires.
Discordia hinterfragt die Affäre Lionne. Discordia questiones l'affaire de la Madame Lionne. Discordia puts doubts towards the enigmatic affaire Lionne.
Wie Paul sich den Beinamen "der Glückliche" verdiente und was den P. mit dem Paul verband. How Paul earned his nick-name the byname "lucky-one" and why P. and Paul befriended each other. Comme Paul gagnait son surnom " le bien-heurex" et sur origins de l'amieté du Paul et P.
Discordia untersucht die Quellen der Affäre Lionne unddie Historiette des Bussy-Rabutin. Discordia researchs inside the sources concerned with Madame Lionne and into the historiette of Bussy-Rabutin. Discordia faits une recherche sur Madame Lionne et la historiette du Bussy-Rabutin
Rick, der Fallensteller, braucht einen Grand Coesre und Discordia trifft sich in Morsum. The trapper Rick's calls for a Grand Coesre and Discordia meets in Morsum. Rick, le trappeur, avait besoin du Grand Coesre et Discordia avait une seance au Morsum en pays friseenne
Das Bemühen der Klasse 2b um den Cresta-Top, dabei inspiziert von P. und Rick, dem Fallensteller. The try-out of Cresta-Top by class 2b, inspected by P. and Rick, the trapper.
Essay du Cresta-top par le classe 2b, surveillées par P et Rick, le trappeur.
Was alles geschah, bevor Sardanopolus in sein brennendes Grab hinabstürzte. Toutes les evenements avant que Sardanopolus s'etait consumé par sa feu. All what happened before Sardandanopolus was falling-down inside his burning family grave.
Im Vorwort "Impressiones prae fascium" ("Eindrücke vor den Beilen") rechtfertigt der Autor sich und sein Opus vor seinen "Haley-Komenten". In his preview the Autor justifies his work towards his "Haley-Comtes". Par la préface d'oeuvre l'auteur se justifie au ses comètes du Haley.
Schlußendlich läßt sich die Versammlung durch einen Historiker befrieden,weil der die zwei einzig wichtigen Fragen ausformuliert. Finallement, la confederation se fait contenter par un sucesseur d'un juge et ses deux questions point repondues. Finally, the heir of an important jugde-family enables the assembly to satisfy herself by answering two vital questions only.